8/11/2021


   Flandes conmemora el 125º aniversario natalicio del escritor flamenco Paul van Ostaijen. Antes de terminar la I Guerra Mundial, huyó de Amberes a Berlín, donde contactó con círculos dadaístas. Cuando volvió a casa, fue reclutado para el ejército belga de ocupación en Alemania. De nuevo en Bélgica, fue librero y marchante de arte, pero la tuberculosis lo obligó a ingresar en varios sanatorios hasta la muerte temprana. Su obra neerlandófona evolucionó del dandismo al expresionismo —inspirado en la solidaridad de la guerra— hasta llegar al nihilismo, fruto del miedo y la confusión.
   Los especialistas Kris Delcroix y Enrique Morales han traducido al español diez poemas para El coloquio de los perros. Este es el que más me ha intranquilizado:
 
CHICA
 
¿Cuándo llegará a su final
este dolor oculto que nadie sabe o sabrá?
¿Cuándo, muy cohibida, me tendré que esconder
y obrar con timidez, porque un hombre ve mi desnudez?
Y cuándo unas manos mejores y más fuertes
ceñirán mis hombros y acariciarán mi cuerpo,
como yo, de noche, cansada de deseos,
antes de ir a dormir, bien hago.
(Entonces estoy desnuda y mezo mi desnudez
delante del espejo suavemente iluminado –
la lámpara eléctrica está envuelta en una flor rojo-sangre de seda.)
Espero, y siento lo inmenso de mi sufrimiento,
mientras apenas vagamente sé que mi vida está incompleta.


Comentarios