6/1/2016


         Gracias a la colección Espiral de la editorial Fundamentos durante las dos últimas décadas del siglo pasado podíamos leer en español letras de canciones en inglés no muy conocidas en tierras hispanas, forjadas en otros yunques, escondidos en los sótanos de la música popular. Ahora Tito Google puede hacer ese trabajo casi sin instrucciones. Nuevos tiempos, nuevas búsquedas para la lírica del rock.
         De Poetas malditos del rock escojo algunos versos de cada compositor, traducidos por Alberto Manzano:

Nada me asusta más
que la religión en mi puerta.

John Cale
‘Sobornos de ninguna clase’


Pegó una gran calada al cigarrillo verde
y dijo «Creo que voy a hacer las maletas.
Estoy harto de engañar y de malgastar mi talento.
Estoy llenando de pasta la bolsa del jefe.
Quiero que me toque el sol y la lluvia.
Quiero volver a sentir el viento en mi piel.
El mundo es grande y aún tengo tiempo».

Kevin Ayers
‘Desconocido con zapatos de ante azul’


Un guía turístico explica mascando chicle:
«Tenían una religión, rascacielismo.
Si eras negro, vivías en la cárcel.
Por antiguas carteleras supimos
que tenían un dios, su nombre era Rock’n Roll».

Elliott Murphy
‘Buscando un héroe’


Estoy en el paro.
Elementalmente,
soy Tarzán.

Soy Guillermo Tell,
el cielo o el infierno.

Atado y amarrado
como cualquier otra vaca esperando
el hierro que marque su piel.

Soy un pequeño alfiler
mirando cómo bailan los ángeles
a su alrededor.

Soy una taza de té.
En mi poso
una procedía.

Lewis Furey
‘El cielo está cayendo’


Comentarios